{"id":40516,"date":"2022-11-25T13:46:01","date_gmt":"2022-11-25T18:46:01","guid":{"rendered":"https:\/\/cha-shc.ca\/?page_id=40516"},"modified":"2022-11-29T13:06:56","modified_gmt":"2022-11-29T18:06:56","slug":"table-ronde-au-dela-des-deux-solitudes-linguistiques","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/publications\/serie-dateliers-et-tables-rondes-virtuels-de-la-shc\/table-ronde-au-dela-des-deux-solitudes-linguistiques\/","title":{"rendered":"Table ronde &#8211; Au-del\u00e0 des deux solitudes linguistiques"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"size-medium wp-image-40502\" src=\"https:\/\/cha-shc.ca\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/631a0af00cfdb-300x87.jpg\" alt=\"631a0af00cfdb\" width=\"300\" height=\"87\" srcset=\"https:\/\/cha-shc.ca\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/631a0af00cfdb-300x87.jpg 300w, https:\/\/cha-shc.ca\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/631a0af00cfdb-1024x297.jpg 1024w, https:\/\/cha-shc.ca\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/631a0af00cfdb-768x222.jpg 768w, https:\/\/cha-shc.ca\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/631a0af00cfdb-1536x445.jpg 1536w, https:\/\/cha-shc.ca\/wp-content\/uploads\/2022\/11\/631a0af00cfdb.jpg 1592w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>L&rsquo;un des d\u00e9fis auxquels nous sommes confront\u00e9.e.s en tant que discipline est le foss\u00e9 linguistique qui existe entre les historien.ne.s francophones et anglophones au Canada. Dans un essai publi\u00e9 sur cette question en 2009, Magda Fahrni\u00a0encourageait les historiens du Canada \u00e0 s&rsquo;int\u00e9resser \u00e0 l&rsquo;histoire particuli\u00e8re du Qu\u00e9bec.. Que pouvons-nous apprendre des revues historiques, des \u00e9quipes de recherche et des institutions patrimoniales qui ont r\u00e9ussi \u00e0 franchir le foss\u00e9 linguistique ? Comment la SHC pourrait-elle cr\u00e9er davantage de liens entre les historien.ne.s francophones et anglophones ?<\/p>\n<p>Le lundi 21\u00a0novembre 2022, huit historiens bilingues canadiens d\u2019exception se sont r\u00e9unis virtuellement pour discuter autour du th\u00e8me \u00ab\u00a0Au-del\u00e0 des deux solitudes linguistiques\u00a0\u00bb, la troisi\u00e8me table ronde et le sixi\u00e8me \u00e9v\u00e9nement de la s\u00e9rie d&rsquo;ateliers et de tables rondes virtuels de la Soci\u00e9t\u00e9 historique du Canada.<\/p>\n<p>Pr\u00e9sid\u00e9e par Matthew Hayday de l&rsquo;Universit\u00e9 Guelph, cinq groupes \u00e9taient repr\u00e9sent\u00e9s par sept universitaires : Magda Fahrni de l&rsquo;Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al, en son propre nom ; le\u00a0<i>Groupe d&rsquo;histoire de Montr\u00e9al<\/i>, avec Sylvie Taschereau de l&rsquo;Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Trois-Rivi\u00e8res et Brian Gettler de l&rsquo;Universit\u00e9 de Toronto ; la\u00a0<i>Revue d\u2019histoire urbaine<\/i>, avec Harold B\u00e9rub\u00e9 de l&rsquo;Universit\u00e9 de Sherbrooke et Nicolas Kenney de l&rsquo;Universit\u00e9 Simon Fraser ;\u00a0<i>Histoire Sociale\/Social History<\/i>, avec Nicole Neatby de l&rsquo;Universit\u00e9 Saint Mary&rsquo;s ; et le\u00a0<i>Centre d&rsquo;histoire des r\u00e9gulations sociales<\/i>, avec Cory Verbauwhede de l&rsquo;Universit\u00e9 du Qu\u00e9bec \u00e0 Montr\u00e9al. Donald Fyson et Emmanuel Hogg n&rsquo;ont malheureusement pas pu participer \u00e0 l\u2019\u00e9v\u00e8nement.<\/p>\n<p>Madga Fahrni a commenc\u00e9 par r\u00e9it\u00e9rer l&rsquo;appel qu&rsquo;elle a lanc\u00e9 il y a treize ans aux historiens du \u00ab\u00a0Rest of Canada\u00a0\u00bb\/reste du Canada (ROC) pour qu&rsquo;ils s&rsquo;engagent davantage dans l&rsquo;histoire et l&rsquo;historiographie du Qu\u00e9bec. Elle a soulign\u00e9 deux points essentiels. Premi\u00e8rement, les histoires du Qu\u00e9bec et du ROC sont \u00e0 la fois \u00ab\u00a0enchev\u00eatr\u00e9es et distinctes\u00a0\u00bb et sont aux prises avec des questions similaires en 2022, comme la d\u00e9colonisation du programme d&rsquo;\u00e9tudes (\u00ab\u00a0l\u2019autochtonisation\u00a0\u00bb). Deuxi\u00e8mement, tous les nouveaux d\u00e9fis historiographiques \u2013 relatifs \u00e0 la d\u00e9colonisation, au genre ou \u00e0 l\u2019\u00e9cologie \u2013 sont influenc\u00e9s par la langue et la nation. Le foss\u00e9 linguistique, nous rappelle Fahrni, est un \u00ab\u00a0vecteur de pouvoir\u00a0\u00bb &#8211; o\u00f9 l&rsquo;anglais est encore en position dominante.<\/p>\n<p>Sylvie Taschereau, du\u00a0<i>Groupe d&rsquo;histoire de Montr\u00e9al<\/i>, a soulign\u00e9 que son organisation existe depuis soixante-cinq ans et qu&rsquo;elle s&rsquo;est battue pour reconna\u00eetre les r\u00e9alit\u00e9s de la langue fran\u00e7aise au Qu\u00e9bec, tout en encourageant ses membres \u00e0 lire, \u00e0 \u00e9couter des pr\u00e9sentations et \u00e0 participer \u00e0 des discussions dans les deux langues. Bien qu\u2019elle admette que les membres ne sont pas toujours d&rsquo;accord, une relation fond\u00e9e sur le respect et la confiance mutuelle permet de minimiser la barri\u00e8re linguistique. Brian Gettler a fait remarquer que certains concepts ont une r\u00e9sonance diff\u00e9rente dans les deux langues et traditions \u2013 la race, par exemple, a \u00ab\u00a0une charge et un bagage tr\u00e8s diff\u00e9rents\u00a0\u00bb en fran\u00e7ais qu&rsquo;en anglais. Il ne s&rsquo;agit pas de rejeter les discussions entre les deux langues sur ces sujets, pr\u00e9cise Gettler, car la r\u00e9flexion sur les diff\u00e9rentes significations linguistiques de m\u00eames mots et concepts peut \u00eatre extr\u00eamement fructueuse. Taschereau a conclu par un plaidoyer pour construire plus de ponts entre les deux communaut\u00e9s, en commen\u00e7ant par davantage de traductions et d&rsquo;aide pour les chercheurs travaillant sur les deux historiographies.<\/p>\n<p>Harold B\u00e9rub\u00e9, de la\u00a0<i>Revue d\u2019histoire urbaine<\/i>, a admis s\u2019\u00eatre inqui\u00e9t\u00e9 de la langue dans laquelle il allait s\u2019exprimer. \u00ab\u2009Si je parle en fran\u00e7ais, est-ce que quelqu\u2019un comprendrait\u2009?\u2009\u00bb s\u2019est-il demand\u00e9, r\u00e9v\u00e9lant \u00ab\u2009une asym\u00e9trie fondamentale dans le bilinguisme\u2009\u00bb, \u00e0 savoir que les rapports de force favorisent toujours l\u2019anglais. Dans les cinquante ans de la\u00a0<i>Revue d\u2019histoire urbaine<\/i>, B\u00e9rub\u00e9 constate une coexistence entre les deux langues, \u00ab\u2009mais pas toujours un dialogue\u2009\u00bb. Il souligne l\u2019importance d\u2019avoir des r\u00e9dacteurs francophones et anglophones pour la revue, ce qui se refl\u00e9tera sur les travaux soumis. Nicolas Kenney, qui enseigne le fran\u00e7ais \u00e0 des \u00e9tudiants majoritairement anglophones \u00e0 Vancouver, aimerait \u00e9largir le champ des discussions historiques pour utiliser couramment le fran\u00e7ais et l\u2019anglais dans les m\u00eames ateliers. Bien que tout le monde ne comprendrait pas, \u00ab\u2009il est important d\u2019accepter cet inconfort\u2009\u00bb, soutient-il. \u00ab\u2009Les \u00e9tudiants sont l\u00e0, dit-il, c\u2019est \u00e0 nous de continuer ce combat pour le fran\u00e7ais\u2009\u00bb.<\/p>\n<p>Nicole Neatby, d\u2019<i>Histoire Sociale\/Social History<\/i>\u00a0(<i>HS\/SH<\/i>) a soutenu qu\u2019il existe un foss\u00e9 entre les deux communaut\u00e9s linguistiques. Elle note que seulement 17\u00a0% des comptes-rendus au Canada sont bilingues et qu\u2019il y a longtemps que le rapprochement qui existait apr\u00e8s la guerre n\u2019a pas eu lieu. Bien que les deux communaut\u00e9s puissent g\u00e9n\u00e9ralement se comprendre et comprendre les r\u00e9sultats de leurs recherches respectives, elles travaillent encore rarement ensemble, ce qui donne naissance \u00e0 des historiographies parall\u00e8les.\u00a0<i>HS\/SH<\/i>\u00a0tente de combler ces lacunes en publiant environ un tiers de ses articles en fran\u00e7ais, et en encourageant les critiques anglaises pour les travaux francophones, et vice-versa.<\/p>\n<p>Enfin, Cory Verbauwhede a pr\u00e9sent\u00e9 un expos\u00e9 sur la fa\u00e7on dont \u00ab\u2009il faut une \u00e9quipe pour rapprocher ces deux solitudes\u2009\u00bb. Il a soulign\u00e9 que l\u2019expression \u00ab\u2009deux solitudes\u2009\u00bb remonte \u00e0 Rainer Maria Rilke, qui a \u00e9crit sur deux solitudes qui se rencontrent, se prot\u00e8gent et se saluent en s\u2019aimant \u2014 et non en vivant s\u00e9par\u00e9ment. Verbauwhede a fait remarquer que les historiens du Qu\u00e9bec, dans les deux langues, ont tendance \u00e0 citer des auteurs de part et d\u2019autre de la ligne de d\u00e9marcation linguistique, mais qu\u2019en dehors du Qu\u00e9bec, les universitaires anglophones citent presque exclusivement des auteurs anglophones. Il existe \u00e9galement des diff\u00e9rences fondamentales dans l\u2019interpr\u00e9tation historique qui continuent de s\u00e9parer les deux solitudes\u00a0: par exemple, les historiens anglophones soutiennent surtout que l\u2019AANB repr\u00e9sentait un \u00c9tat hautement centralis\u00e9, tandis que les historiens francophones ont tendance \u00e0 y voir une conf\u00e9d\u00e9ration plus d\u00e9centralis\u00e9e. Ces deux interpr\u00e9tations ont une incidence sur les d\u00e9bats historiques ult\u00e9rieurs, notamment sur l\u2019\u00e9laboration du filet de s\u00e9curit\u00e9 sociale du Canada.<\/p>\n<p>Dans l\u2019ensemble, ce d\u00e9bat anim\u00e9 et stimulant a renforc\u00e9 l\u2019id\u00e9al selon lequel nous devons tous travailler ensemble pour combler ce foss\u00e9 linguistique et rem\u00e9dier aux d\u00e9s\u00e9quilibres de pouvoir entre ceux qui travaillent en fran\u00e7ais, en anglais et dans les deux langues.<\/p>\n<p>L&rsquo;enregistrement de la table ronde est affich\u00e9 sur la <a href=\"https:\/\/youtu.be\/IpPQkk5Ep9c\">cha\u00eene YouTube de la SHC<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L&rsquo;un des d\u00e9fis auxquels nous sommes confront\u00e9.e.s en tant que discipline est le foss\u00e9 linguistique qui existe entre les historien.ne.s francophones et anglophones au Canada. Dans un essai publi\u00e9 sur cette question en 2009, Magda Fahrni\u00a0encourageait les historiens du Canada \u00e0 s&rsquo;int\u00e9resser \u00e0 l&rsquo;histoire particuli\u00e8re du Qu\u00e9bec.. Que pouvons-nous apprendre des revues historiques, des \u00e9quipes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":40499,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_seopress_robots_follow":"","_seopress_robots_imageindex":"","_seopress_robots_snippet":"","_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_robots_breadcrumbs":"","_seopress_robots_freeze_modified_date":"","_seopress_robots_custom_modified_date":"","_seopress_robots_canonical":"","_seopress_social_fb_title":"","_seopress_social_fb_desc":"","_seopress_social_fb_img":"","_seopress_social_fb_img_attachment_id":0,"_seopress_social_fb_img_width":0,"_seopress_social_fb_img_height":0,"_seopress_social_twitter_title":"","_seopress_social_twitter_desc":"","_seopress_social_twitter_img":"","_seopress_social_twitter_img_attachment_id":0,"_seopress_social_twitter_img_width":0,"_seopress_social_twitter_img_height":0,"_seopress_redirections_value":"","_seopress_redirections_enabled":"","_seopress_redirections_enabled_regex":"","_seopress_redirections_logged_status":"","_seopress_redirections_param":"","_seopress_redirections_type":0,"_seopress_analysis_target_kw":"","_exactmetrics_skip_tracking":false,"_exactmetrics_sitenote_active":false,"_exactmetrics_sitenote_note":"","_exactmetrics_sitenote_category":0,"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"default","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","ast-disable-related-posts":"","theme-transparent-header-meta":"default","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"page_template":[239],"class_list":["post-40516","page","type-page","status-publish","hentry","page_template-sidebar-fr"],"acf":[],"publishpress_future_action":{"enabled":false,"date":"2026-06-14 13:33:18","action":"change-status","newStatus":"draft","terms":[],"taxonomy":"page_template","extraData":[]},"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/40516","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40516"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/40516\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":40663,"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/40516\/revisions\/40663"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/40499"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40516"}],"wp:term":[{"taxonomy":"page_template","embeddable":true,"href":"https:\/\/cha-shc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/page_template?post=40516"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}